こちらのひとりごとは日付昇順に表示されます。
* はじめに *
こちらは日付昇順に表示されるブログです。
ブログ(通常版)は下のURLをクリックしてください。
また、最新の記事もブログ(通常版)でご確認ください。最新記事がこちらのブログに反映されるのにタイムラグが生じることがございます。
http://blog.yumekosan.com
また、最新の記事もブログ(通常版)でご確認ください。最新記事がこちらのブログに反映されるのにタイムラグが生じることがございます。
http://blog.yumekosan.com
* カテゴリー *
* ブログ内検索 *
* プロフィール *
HN:
Yumeko
facebookで見つけた記事です
すてきな話なので シェアさせていただきます
うれしい情報だなぁ
胸が熱くなって 涙が出ました
人間は ケンカしている一方で
こんなことも始まっています
みんなが 普通に 当たり前にこうするようになったら
それが 統合 ひとつ 愛と調和の世界
「お金がいらない世界」の始まり
わたしたちの愛を引き出してくださる役割の方たちに
こころから 感謝します
「保留コーヒー」のおはなし
ある日私と友人は、小さなコーヒーハウスに入り、それぞれコーヒーを注文した。
テーブルにつこうとすると、二人の客がカウンターに向かい
「コーヒー五つ。三つは”保留”で」
と言ってコーヒー五杯分の支払いを済ませていた。
「コーヒーの保留って?」
「まあちょっと見てようか」
二人の女の子がそれぞれ一杯分のコーヒーを買っていった。
次に三人の弁護士が七杯のコーヒーを注文し、四杯を”保留”にしていった。
暖かい日差しの中、私はカフェの前にある広場の眺めを楽しみながら、
コーヒーの”保留”について思いを巡らせていた。
すると突然、みすぼらしい服を着た物乞いの男がカフェのドアを抜け、店員に丁寧にこう聞いた。
「すみませんが、”保留”のコーヒーはありますか?」
−−それはとてもシンプルな答えだった−−
人々は、暖かい飲み物を買う余裕のない誰かのために”先払い”をしていたのだ。
この風習はナポリで始まり、世界中に広まっていった。
今ではコーヒーだけでなく、サンドイッチやパンも”保留”できる場所が現れるようになったという。
この物語を読んでくれた人の”いいね”や”シェア”で、
暖かい気持ちが次の誰かに受け継がれて行くかもしれません。
出典:
https://www.facebook.com/SuspendedCoffeess
”保留”コーヒーを広める方法が示されています。
(注)facebookをやっていないと見られないと思いますので
コミュニティの部分だけコピーして添付してみます
◎保留コーヒー Suspended Coffee Japanのコミュニティ
(情報.)
「保留コーヒー」とは、温かい飲物や食べ物を必要としている誰かのために事前に料金を支払うという画期的な素晴しいシステムです。Buy a drink or food in advance for someone in need.
(説明)(English description follows)
「コーヒーを買って保留にしておく」
日本人にとっては耳慣れないコンセプトかもしれませんが、これは画期的で素晴しい、助け合いの前払い方法です。
まず、あなたがコーヒーショップで、見知らぬ誰かのために温かい飲物や食べ物の支払いを事前にしておきます。すると、後からやってきたそれを本当に必要としている人々、例えばホームレスの人が、あなたが支払っておいた飲物や食べ物を、店頭で受け取ることができるのです。
もしもこの考え方に賛成してくださるのなら、どうぞこのサイトをたくさんの人々とシェアしてください。また、もしもあなたが、店舗として、もしくは単に前払いをする人としてこの運動に参加したいとお考えならば、どうぞお気軽に私達にご連絡ください。
「保留コーヒー」という世界的な助け合いの運動が、日本という国で受け入れるために、そしてもっともっと広まるために、日本の文化に寄り添いながら、柔軟にその形を探っていこうと私達は考えています。
この運動は、始まったばかりです。単にコーヒー1杯の問題ではないのです。あなたというひとりの人間が、ちょっとした親切を行動に移すというだけで、見知らぬ誰かに、社会に、そしていつかは世界に、平和と調和をもたらすのです。今この地球上では、日本を含めるあらゆる国の人々の助け合いが求められています。必要なのは、あなたのちょっとした行動です。
どうぞ、あなたの愛を世界に届けてください!
Suspended coffee is a great new way to pay it forward that is being implemented overseas. You can buy a warm beverage, or food in advance, for someone in need. The tradition started in Italy and is now taking Europe and other parts of the world by storm.
We aim to introduce the concept to Japan. Since it's totally new here, we are looking for help to get it started. Please forward your ideas and if you are willing to help in any way, please let us know. We aim to align with the global movement but adapt it to fit Japan's culture and customs.
This is just the beginning. It’s not just about the coffee. Small acts of kindness bring peace and harmony to individuals, the community, society and eventually the world.
All it takes is you! Help us spread a little love.
Get in touch to take part as a vendor or a participant.
Original English page: https://www.facebook.com/SuspendedCoffeess
すてきな話なので シェアさせていただきます
うれしい情報だなぁ
胸が熱くなって 涙が出ました
人間は ケンカしている一方で
こんなことも始まっています
みんなが 普通に 当たり前にこうするようになったら
それが 統合 ひとつ 愛と調和の世界
「お金がいらない世界」の始まり
わたしたちの愛を引き出してくださる役割の方たちに
こころから 感謝します
「保留コーヒー」のおはなし
ある日私と友人は、小さなコーヒーハウスに入り、それぞれコーヒーを注文した。
テーブルにつこうとすると、二人の客がカウンターに向かい
「コーヒー五つ。三つは”保留”で」
と言ってコーヒー五杯分の支払いを済ませていた。
「コーヒーの保留って?」
「まあちょっと見てようか」
二人の女の子がそれぞれ一杯分のコーヒーを買っていった。
次に三人の弁護士が七杯のコーヒーを注文し、四杯を”保留”にしていった。
暖かい日差しの中、私はカフェの前にある広場の眺めを楽しみながら、
コーヒーの”保留”について思いを巡らせていた。
すると突然、みすぼらしい服を着た物乞いの男がカフェのドアを抜け、店員に丁寧にこう聞いた。
「すみませんが、”保留”のコーヒーはありますか?」
−−それはとてもシンプルな答えだった−−
人々は、暖かい飲み物を買う余裕のない誰かのために”先払い”をしていたのだ。
この風習はナポリで始まり、世界中に広まっていった。
今ではコーヒーだけでなく、サンドイッチやパンも”保留”できる場所が現れるようになったという。
この物語を読んでくれた人の”いいね”や”シェア”で、
暖かい気持ちが次の誰かに受け継がれて行くかもしれません。
出典:
https://www.facebook.com/SuspendedCoffeess
”保留”コーヒーを広める方法が示されています。
(注)facebookをやっていないと見られないと思いますので
コミュニティの部分だけコピーして添付してみます
◎保留コーヒー Suspended Coffee Japanのコミュニティ
(情報.)
「保留コーヒー」とは、温かい飲物や食べ物を必要としている誰かのために事前に料金を支払うという画期的な素晴しいシステムです。Buy a drink or food in advance for someone in need.
(説明)(English description follows)
「コーヒーを買って保留にしておく」
日本人にとっては耳慣れないコンセプトかもしれませんが、これは画期的で素晴しい、助け合いの前払い方法です。
まず、あなたがコーヒーショップで、見知らぬ誰かのために温かい飲物や食べ物の支払いを事前にしておきます。すると、後からやってきたそれを本当に必要としている人々、例えばホームレスの人が、あなたが支払っておいた飲物や食べ物を、店頭で受け取ることができるのです。
もしもこの考え方に賛成してくださるのなら、どうぞこのサイトをたくさんの人々とシェアしてください。また、もしもあなたが、店舗として、もしくは単に前払いをする人としてこの運動に参加したいとお考えならば、どうぞお気軽に私達にご連絡ください。
「保留コーヒー」という世界的な助け合いの運動が、日本という国で受け入れるために、そしてもっともっと広まるために、日本の文化に寄り添いながら、柔軟にその形を探っていこうと私達は考えています。
この運動は、始まったばかりです。単にコーヒー1杯の問題ではないのです。あなたというひとりの人間が、ちょっとした親切を行動に移すというだけで、見知らぬ誰かに、社会に、そしていつかは世界に、平和と調和をもたらすのです。今この地球上では、日本を含めるあらゆる国の人々の助け合いが求められています。必要なのは、あなたのちょっとした行動です。
どうぞ、あなたの愛を世界に届けてください!
Suspended coffee is a great new way to pay it forward that is being implemented overseas. You can buy a warm beverage, or food in advance, for someone in need. The tradition started in Italy and is now taking Europe and other parts of the world by storm.
We aim to introduce the concept to Japan. Since it's totally new here, we are looking for help to get it started. Please forward your ideas and if you are willing to help in any way, please let us know. We aim to align with the global movement but adapt it to fit Japan's culture and customs.
This is just the beginning. It’s not just about the coffee. Small acts of kindness bring peace and harmony to individuals, the community, society and eventually the world.
All it takes is you! Help us spread a little love.
Get in touch to take part as a vendor or a participant.
Original English page: https://www.facebook.com/SuspendedCoffeess
PR